Usualment, en català, quan volem referir-nos al mètode de reproducció asexual de les plantes al qual s'enterra una branca o una arrel aèria d'una planta, sense separar-la del seu tronc, per a obtenir una nova planta idèntica a la planta mare, utilitzem molt el mot castellà "acodo" o fins i tot el provinent del francès, "marcota".
En realitat, en català disposem de dos mots que ja el defineixen correctament i els quals hauríem de fer servir per a que no es perdin, en comptes dels barbarismes abans citats, que són:
Murgó o Capficó
Parlem correctament! Fes-les servir! :-D
Comentaris